Notícies ← Altres notícies

Divuit cotxes ja tenen els manuals d’ús en català

La Plataforma per la Llengua aconsegueix que tres marques de vehicles tradueixin els manuals al català, però la feina queda amagada per la negativa de les empreses a distribuir-los amb els vehicles, tal com estableix la llei.

Gràcies a les gestions de la Plataforma per la Llengua, tres marques de cotxes ja han traduït al català els manuals d'ús o del propietari de 18 models de cotxes diferents. Les tres marques que tenen en català aquests manuals són Toyota, Lexus i SEAT. Això vol dir que al voltant de 10.000 pàgines estan a disposició del client en català en format digital als webs de les companyies. Més enllà d'aquestes marques, Ford, Honda, Nissan i el grup PSA (Peugeot, Citroën, Opel, etc.) també es van comprometre a disposar dels manuals en català ja aquest 2020, però de moment no ho han fet. Finalment, els grups Fiat Chrysler, Volvo i BMW han manifestat obertament a la Plataforma per la Llengua que no traduiran els manuals al català. Volkswagen no ha volgut mai atendre la Plataforma per la Llengua sobre aquest aspecte.

Des del 2010 tots els vehicles venuts a Catalunya han de disposar del manual d'ús que es facilita amb el cotxe en català i en el mateix format que es presenta per a les altres llengües. Així ho estableix la Llei 22/2010, del Codi de consum de Catalunya. A més, cal que, per diverses normatives, també estigui a disposició en castellà. A la pràctica no hi ha cap empresa de vehicles que en aquests moments estigui distribuint de manera legal llurs productes a Catalunya. Toyota, Lexus i SEAT invisibilitzen la recerca dels manuals, ja que no en fan difusió i ni tan sols tenen webs específics en català per localitzar-los, però el més greu és que no els distribueixen amb el vehicle, tal com especifica la llei. Aquest incompliment reiterat -ja són nou anys de pràctiques il·legals- comportaria una actuació que la llei preveu amb sancions més severes que les previstes de bon començament com a lleus.

El cas més paradigmàtic és SEAT, no només per les pràctiques il·legals en la distribució dels manuals dels cotxes i en la dificultat de trobar les versions en línia, sinó també per les polítiques generals amb clara voluntat de tractar el consumidor dels territoris de parla catalana amb uns criteris diferenciats de la resta, tot i ser el seu cinquè mercat mundial. Un clar exemple és la recent inauguració virtual de la Casa SEAT, el 4 de juny passat. Aquesta inauguració ja va evidenciar una voluntat explícita d'amagar tot allò que pugui relacionar SEAT amb la cultura i llengua de Barcelona. Tot i que aquest espai es troba a la ciutat comtal, en ple Passeig de Gràcia, SEAT no va fer cap piulada o comunicació en català, la presentació en vídeo va ser només en anglès i castellà (i subtítols en castellà), i ja van deixar entreveure que el nom triat -Casa- és exclusivament en castellà, amb una clara essa sorda. Fins i tot, en la presentació i en les versions en castellà i anglès del web de la Casa SEAT (només per a Casa SEAT l'empresa té versió web també en català) la situen en un carrer inexistent en el nomenclàtor de Barcelona: Paseo de Gracia. 

Vehicles que ja disposen del manual en català en línia

Marca Toyota

https://www.toyota.es/tme#/my-toyota/eManual

Cal seleccionar a 'Idioma' l'opció 'catalán'

Toyota Corolla

Toyota Corolla HB/TS

Toyota Proace

Toyota Proace City

Toyota Proace City Verso

Toyota Proace Verso

Toyota Rav4

Marca Lexus

https://www.lexusauto.es/forms/manuals/owners-manual

Cal seleccionar a 'Idioma' l'opció 'catalán'

Lexus SUS UX

Lexus SUS NX

Lexus SUS ES

Marca SEAT

https://www.seat.es/posventa/servicios/manuales.html

Cal clicar el vehicle i després seleccionar una pestanya que posa: 'Manual de instrucciones CAT/EUS/GAL' i a 'índice', l'opció en català.

SEAT Mii electric

SEAT Ibiza

SEAT León

SEAT León Sportstpurer

SEAT Arona

SEAT Ateca

SEAT Alhambra

SEAT Tarraco

Comparteix

  • Twitter
  • Facebook
  • Google+
  • Linkedin
  • Whatsapp
  • Telegram