Notícies ← Altres notícies

Ikea es nega a repartir gratuïtament a les llars catalanes el seu catàleg en català i només ho farà en la versió castellana

Després de 9 anys incomplint la Llei de política lingüística, la multinacional del moble i la decoració IKEA seguirà un any més sense repartir el catàleg en català. Com cada any, la versió que IKEA distribueix cada mes de setembre a les llars catalanes continuarà essent exclusivament la castellana. Així ho ha confirmat la mateixa empresa a la Plataforma per la Llengua.

 

També queda confirmat així en una nota de premsa feta pública pel Departament de Comerç, Turisme i Consum (i que es pot consultar a: http://www.gencat.net/ctc/doc/doc_47277105_1.pdf) en què s'informava d'un conveni que l'empresa va signar amb la Generalitat. Segons consta en el conveni, IKEA traurà el catàleg en català imprès a l'octubre, un mes més tard que la versió castellana, però aquest només estarà disponible a les botigues corresponents, ja que l'empresa sueca es nega a distribuir-lo. De manera que la versió impresa en català caldrà adquirir-la a les botigues, mentre que la castellana serà l'única que al setembre es distribuirà gratuïtament i de manera massiva a les bústies catalanes.

Segons ha comunicat IKEA a la Plataforma per la Llengua, l'empresa al·lega que no pot avançar la traducció al català una o dues setmanes per tal de fer-la coincidir amb la castellana, tot i que no té data fixada per a la distribució el setembre de la versió castellana. Fins ara, IKEA sempre s'havia negat a acomplir l'article 32.3 de la Llei de política lingüística que l'obligava a editar el seu catàleg imprès en català, com a document d'oferta de serveis.

Des de l'any passat, el catàleg general pot ser descarregat per internet en format digital des de la plana web de la botiga d'IKEA de l'Hospitalet de Llobregat i des de la de Badalona. La Plataforma per la Llengua considera que la política lingüística d'IKEA és totalment discriminatòria i incoherent. Després de tants anys incomplint la Llei, IKEA es decideix a editar per primer cop el seu catàleg en català, assumint els costos d'aquesta edició, però en canvi es nega a repartir-lo a domicili. La Plataforma per la Llengua entén que aquesta actitud demostra que hi ha una base ideològica i no pas econòmica en la voluntat de menyspreu d'IKEA vers la nostra llengua.

La Plataforma per la Llengua va iniciar converses amb l?empresa el 2002, després de rebre moltes queixes pels reiterats incompliments de la Llei de política lingüística. Arran d'aquelles reunions, l'empresa es va comprometre a editar el catàleg en català a partir del setembre del 2004, cosa que no va complir. Sí que va començar una tímida política d'adaptació a la llei, encara no completada, pel que fa a la retolació, i també va començar a repartir aquell mateix any a domicili els fulletons d'ofertes de temporada en català. Posteriorment, però, IKEA ha tornat a castellanitzar els fulletons repartits a domicili, malgrat que finalment, sotmesa a la pressió dels consumidors i pel fet que amb aquesta política incompleix de manera clara la llei, ha hagut de rectificar i comprometre's a editar tots els fulletons i catàlegs en català. Tanmateix, ara assegura que no pensa distribuir la versió catalana del catàleg.

En aquest sentit, en el comunicat de premsa del Departament de Comerç, Turisme i Consum al qual s'ha fet referència anteriorment s'esmenta que l'empresa sempre havia acomplert la Llei de política lingüística, quan justament ha estat una empresa que tant en els seus catàlegs com en la retolació i en els cartells d'informació dels seus productes s'ha caracteritzat pels reiterats incompliments de la normativa.

De fet, IKEA encara continua incomplint la llei en els catàlegs i en la retolació de productes dels seus establiments. IKEA està establerta en més de 30 països i edita el catàleg en més de 20 llengües. Ingvar Kambrad, el fundador d'IKEA, és el quart home més ric del món i primer europeu de la llista Forbes.

Comparteix

  • Twitter
  • Facebook
  • Google+
  • Linkedin