Notícies ← Altres notícies

La Warner torna a discriminar el català en el segon lliurament de Harry Potter, distribuint un nombre irrisori de còpies en la nostra llengua

Fa aproximadament un any, la Warner va rebre uns 50.000 correus electrònics a favor del doblatge en català de Harry Potter, a part de diverses accions i actes públics (acció el dia de l'estrena, festa al parc de la Ciutadella amb la construcció d'un trencaclosques gegant, etc).

Després d'això, i malgrat el seu compromís, la Warner continua marginant el català en la 2a edició, en la qual només 10 del centenar de còpies que s'estrenaran a finals d'aquest mes, arreu del nostre territori, seran en català. Constatem de nou que la Warner menysté el públic infantil, acostumat a viure l'obra en català. Per això La Plataforma vol manisfestar: En un moment en què cada vegada més empreses aposten pel català com a element comercial, l'actitud de la Warner obeeix a un malintencionat desconeixement de la realitat. Denuncia contundentment aquests fets tot considerant que la Warner "pren el pèl per segona vegada a la societat catalana", després de les mobilitzacions de 2001, d'ampli suport social, i anuncia NOVES MOBILITZACIONS en cas que no hi hagi una rectificació. Aposta finalment perquè el català tingui una presència normal en el món del doblatge i subtitulat de pel·lícules, i és per això, que demana de nou una implicació de la societat civil, de les institucions, i especialment d'aquelles instàncies amb capacitat legislativa per tal de resoldre la problemàtica de manera més definitiva.

Comparteix

  • Twitter
  • Facebook
  • Google+
  • Linkedin