Notícies ← Altres notícies

La Plataforma per la Llengua i WICCAC denuncien que els webs dels supermercats Dia i Clarel en català en realitat són en castellà

La Plataforma per la Llengua i WICCAC han comprovat que la suposada versió en llengua catalana de l'empresa de supermercats Dia (així com la seva filial Clarel), implantada el 2014 després de diverses peticions de consumidors, no té més que els títols en català i és, en realitat, un web amb tots els continguts en castellà. El mateix passa amb la versió en anglès, que també és en castellà. Totes dues entitats han tornat a demanar a l'empresa que implanti el català en el web.

Després de diverses campanyes de consumidors i entitats per l'ús del català a l'empresa de supermercats Dia i, especialment, després de la petició que la Plataforma per la Llengua i WICCAC van fer-li arribar, l'empresa va accedir enguany a implantar una versió en català del web de l'empresa, ubicat a l'adreça www.dia.es.

Un any després d'aquest gest, però, les entitats de defensa del català han comprovat com la suposada versió en català de les pàgines de Dia i Clarel en realitat és en castellà perquè, més enllà dels títols del menú de navegació, tota la pàgina està redactada en castellà. El model es reprodueix amb el web  la cadena Clarel de botigues de productes de cura personal, ubicat a www.clarel.es. La deficiència de les versions catalanes es presenta també en les versions en anglès.

Les entitats també han observat que la botiga online en tots dos webs es presenta íntegrament en castellà, fet que vulnera els drets lingüístics de disposar de forma immediata de les informacions sobre preus, compres i contractacions en llengua catalana, recollides en la llei 22/2010, del Codi de consum de Catalunya.

Vista aquesta situació, l'ONG del català i WICCAC s'han tornat a posar en contacte per carta amb el Conseller Delegat de l'empresa, el Sr. Ricardo Currás de Don Pablos, per demanar-li la implementació real d'una versió en català dels webs que respecti els drets lingüístics dels consumidors i per denunciar la mala pràctica d'informació enganyosa en tenir un web anunciat en una versió idiomàtica inexistent, fet que suposa una falta de consideració davant tots els consumidors i que evidencia que l'empresa té una millora pendent urgent de resoldre.

En la missiva, les entitats han recordat a l'empresa que no dirigir-se als consumidors en llengua catalana en la seva llengua, no només és una pràctica desconsiderada i poc propera amb el consumidor, fet que denota una manca de qualitat en l'atenció, sinó que també situa l'empresa en desavantatge competitiu respecte de la majoria d'empreses del sector com són  Mercadona, BonPreu, Sorli Discau, Condis, Eroski, Caprabo, Miquel Alimentació Grup, Consum Cooperativa, Plusfresc, Valvi Supermercats, els supermercats d'alimentació de El Corte Inglés i Hipercor, la botiga online de Carrefour i el nou supermercat virtual Ulabox.

Comparteix

  • Twitter
  • Facebook
  • Google+
  • Linkedin